{"id":4863,"date":"2015-07-31T01:12:02","date_gmt":"2015-07-30T23:12:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wababbel.de\/ferdi\/?p=4863"},"modified":"2015-07-31T01:14:28","modified_gmt":"2015-07-30T23:14:28","slug":"erzaehlverse-der-blankvers-64","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/?p=4863","title":{"rendered":"Erz\u00e4hlverse: Der Blankvers (64)"},"content":{"rendered":"<p>Als in der zweiten H\u00e4lfte des 18. Jahrhunderts das literarische Deutschland erbittert darum stritt, auf welche Weise die Epen Homers ins Deutsche \u00fcbertragen werden sollten, stand Gottfried August B\u00fcrger zuerst auf Seiten derer, die eine \u00dcbersetzung in f\u00fcnfhebige reimlose Iamben bevorzugten; Blankverse also! Der Hexameter, das Versma\u00df Homers, schien zu fremd, iambische Verse dagegen galten als das deutsche Gegenst\u00fcck des Hexameters; als das dem Deutschen eigene epische Ma\u00df. B\u00fcrger, als Dichter von einiger Bef\u00e4higung, machte sich sogleich daran, Proben einer solchen Verdeutschung anzufertigen. Der Beginn des dritten Gesangs der Ilias:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Als jeglich Heer, samt seinen Obersten,<br \/>\nGeordnet war, zog mit Gekreisch und L\u00e4rm,<br \/>\nDen V\u00f6geln gleich, der Troer Schar einher.<br \/>\nSo l\u00e4rmet durch die Luft ein Kranichflug,<br \/>\nVon Schlackerwetter und Dezemberfrost<br \/>\nverscheucht, und l\u00e4rmet \u00fcbern Wogenstrom<br \/>\nDes dunklen Ozeans dahin und bringt<br \/>\nHerab von oben den Pygm\u00e4en Mord<br \/>\nUnd Untergang durch schwere Fehd&#8216; im Land.<br \/>\nDoch die Ach\u00e4er r\u00fcckten schnell heran,<br \/>\nMutschnaubend, und gefasst in ihrem Sinn,<br \/>\nF\u00fcr einen Mann zu stehn. Wie wenn der S\u00fcd<br \/>\nDie Wipfel des Gebirgs in Nebel h\u00fcllt,<br \/>\nVerhasst dem Hirten, aber g\u00fcnstiger<br \/>\nDem Dieb als Mitternacht; denn rings umher<br \/>\nKann Steinwurfweite kaum das Aug erschaun;<br \/>\nSo stieg, von ihrem Fu\u00dftritt aufgew\u00fchlt,<br \/>\nDer Staub in Wirbelwolken in die Luft;<br \/>\nDenn rasch durchwandelten sie das Gefild.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&#8211; Das liest sich gut?! Und auch \u00fcber eine l\u00e4ngere Strecke w\u00fcrde wahrscheinlich keine Langeweile, keine Gew\u00f6hnung aufkommen, denn B\u00fcrger sorgt innerhalb seiner Verse f\u00fcr viel Abwechslung in Bezug auf die Bewegungslinien; wobei sogar alle Verse &#8222;m\u00e4nnlich&#8220; enden und die dem Blankvers offenstehende M\u00f6glichkeit, auch &#8222;weibliche&#8220; Versenden zu verwenden, gar nicht in Anspruch genommen wird!<\/p>\n<p>Trotzdem ging damals der Hexameter als Gewinner aus dem Wettstreit hervor; vor allem die \u00dcbersetzung von Johann Heinrich Voss verdr\u00e4ngte bald alle anderen Versuche.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aber nachdem sich geordnet ein jegliches Volk mit den F\u00fchrern,<br \/>\nZogen die Troer in L\u00e4rm und Geschrei einher, wie die V\u00f6gel;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ohne die Frage &#8222;Welche Fassung ist besser?&#8220; stellen oder gar beantworten zu wollen: Was f\u00fcr ein Unterschied! Und der r\u00fchrt fast ausschlie\u00dflich von den verwendeten Versma\u00dfen her &#8230; Ein gutes Beispiel daf\u00fcr, wie wichtig die Entscheidung f\u00fcr dieses oder jenes Ma\u00df am Anfang der Text-Planung ist.<\/p>\n<p>(&#8222;Schlackerwetter&#8220;, sagt duden.de, ist &#8222;Wetter mit viel Schlackerschnee&#8220;; &#8222;Schlackerschnee&#8220; wiederum sei &#8222;nasser, im Tauen begriffener Schnee&#8220;. Soll mal einer sagen, epische Texte vergr\u00f6\u00dferten nicht den Wortschatz &#8230;)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Als in der zweiten H\u00e4lfte des 18. Jahrhunderts das literarische Deutschland erbittert darum stritt, auf welche Weise die Epen Homers ins Deutsche \u00fcbertragen werden sollten, stand Gottfried August B\u00fcrger zuerst auf Seiten derer, die eine \u00dcbersetzung in f\u00fcnfhebige reimlose Iamben bevorzugten; Blankverse also! Der Hexameter, das Versma\u00df Homers, schien zu fremd, iambische Verse dagegen galten&#8230; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/?p=4863\">Read More <span class=\"screen-reader-text\"> in Erz\u00e4hlverse: Der Blankvers (64)<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-4863","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4863"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4866,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4863\/revisions\/4866"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4863"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4863"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/verserzaehler.wababbel.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4863"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}