Erzählverse: Der iambische Trimeter (16)

„Ach nur einmal noch im Leben“ ist wieder einer dieser unnachahmlichen Plaudertexte Eduard Mörikes. Der Vers formt die Rede nur ganz leicht, fast kaum bemerkbar; und doch ist jederzeit klar, hier werden Verse vorgetragen. Ein Ausschnitt:

 

In meinem Garten aber (hieß‘ er nur noch mein!)
Ging so ein Hinterpförtchen frei ins Feld hinaus,
Abseits vom Dorf. Wie manches liebe Mal stieß ich
Den Riegel auf an der geschwärzten Gattertür
Und bog das überhängende Gesträuch zurück,
Indem sie sich auf rostgen Angeln schwer gedreht! –
Die Tür nun, musikalisch mannigfach begabt,
Für ihre Jahre noch ein ganz annehmlicher
Sopran (wenn sie nicht eben wetterlaunisch war),
Verriet mir eines Tages – plötzlich, wie es schien,
Erweckt aus einer lieblichen Erinnerung –
Ein schöneres Empfinden, höhere Fähigkeit.
Ich öffne sie gewohnter Weise, da beginnt
Sie zärtlich eine Arie, die mein Ohr sogleich
Bekannt ansprach. Wie? rief ich staunend: träum ich denn?
War das nicht „Ach nur einmal noch im Leben“ ganz?
Aus Titus, wenn mir recht ist? – Alsbald ließ ich sie
Die Stelle wiederholen; und ich irrte nicht!
Denn langsamer, bestimmter, seelenvoller nun
Da capo sang die Alte: „Ach nur einmal noch!“
Die fünf, sechs ersten Noten nämlich, weiter kaum,
Hingegen war auch dieser Anfang tadellos.

 

Wie leicht die Versbehandlung ist, kann man vielleicht an den zahlreichen „leichten“ Silben erkennen, die auf einer Hebungs-Stelle stehen?!

Und bog / das ü– / berhän– / gende / Gesträuch / zurück,

Das geht vor dem gleichfalls sehr schwachen „Ge-“ sicherlich, macht den Vers aber flüchtig?!

Für ih– / re Jah– / re noch / ein ganz / annehm– / licher

– Eine „leichte“ Silbe am Versende!

Ein schö– / neres / Empfin– / den, – / here – / higkeit.

Ein bemerkenswerter Vers durch die unerschiedliche Behandlung von „schöneres“ und „höhere“: im einen Fall – „schöneres“ – besetzt die zweite leichte Silbe „-res“ eine Hebungsstelle, wird als wichtig für den Vers herausgehoben; im zweiten Fall – „höhere“ – ist die zweite leichte Silbe „-re“ eine zusätzliche Silbe, die eigentlich gar nicht da sein bräuchte: Mörike macht von der Möglichkeit Gebrauch, ausnahmsweise zwei leichte Silben auf eine Senkungs-Stelle zu setzen. Beidesmal ein gesteigertes Adjektiv, beidesmal eine Verwendung, die leicht aus dem Trimeterrahmen fällt! Und obwohl es ganz unterschiedliche Abweichungen sind, fügt sich der Vers ganz wunderbar. Mörike war eben ein Mann mit einem sehr sicheren Gespür für Rhythmik …

Ach ja, wer wissen möchte, was die Tür denn da gesungen hat, die „mannigfach begabte“:

Deh per questo istante solo

– Das.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert