Henry Wadsworth Longfellows „Evangeline“
Ein kurzer Zwischenruf, weil ich gerade auf youtube über ein entsprechendes Video gestolpert bin! Im Englischen ist der Hexameter ja nie so richtig heimisch geworden, aber „Evangeline“ ist durchaus ein Werk von Rang. Hier der Link zum Video:
Und hier der gesprochene Text, es sind die ersten Verse des Epos, die Einleitung also:
This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks,
Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight,
Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic,
Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.
Loud from its rocky caverns, the deep-voiced neighboring ocean
Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the forest.
This is the forest primeval; but where are the hearts that beneath it
Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of the huntsman?
Where is the thatch-roofed village, the home of Acadian farmers,
Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands,
Darkened by shadows of earth, but reflecting an image of heaven?
Waste are those pleasant farms, and the farmers forever departed!
Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of October
Seize them, and whirl them aloft, and sprinkle them far o’er the ocean
Naught but tradition remains of the beautiful village of Grand-Pré.
Ye who believe in affection that hopes, and endures, and is patient,
Ye who believe in the beauty and strength of woman’s devotion,
List to the mournful tradition, still sung by the pines of the forest;
List to a Tale of Love in Acadie, home of the happy.
Die nervige Hintergrund-Musik muss man sich einfach wegdenken; dann gefällt mir die Lesung eigentlich ganz gut. Wenn der Vortragende auch zweimal eine zusätzliche Silbe einschmuggelt, „home of the Acadian farmers“ und „strength of a woman’s devotion“ – und damit im ersten Fall sogar das Metrum bricht. Was man ihm ja auch beim „List“ der Schlusszeilen vorwerfen könnte … Aber sonst: Schön!